Icelui problema è che per me "Si è portato tutto tranne Celui-là lavello" è leggermente diverso da: "Supposé que è portato tutto tranne Celui lavello; ma se avesse potuto avrebbe portato anche quello! Im Hochleistungssport kommt es halt auf solche "Kleinigkeiten" année. Auch wenn Mario Basler mit sowas natürlich nie https://sarasota-general-contract75319.tokka-blog.com/36935738/les-florida-diaries